欢迎访问馨文居,您还没有 [ 登录 ] [ 注册 ]

艺术家的午睡

时间:2024-01-06    来源:www.xinwenju.com    作者:郁达夫  阅读:

  晚上沿街弄着乐器且行且唱的人,是古代的诗的遗物。世界上无论哪一国都有,中国内无论哪一处都流行的。在月光下,在微风里,或是萧条秋雨之中,或是霏微小雪之下,伤心人听之觉得悲哀,得意人听之觉得快乐。我愿跟了这些Minstrels走尽天下,踏遍中国。

  世界主义的实行者是乞丐和娼妇,真的国际联盟,应该从世界乞丐同盟和世界娼妇联盟始。

  平生最恨的是警句(Paradox)和狗。不爱警句,因为可发的警句太少,不爱狗,因为犬吠声太多。G.K.C.hesterton是警句大家,M.Maeterlinck是狗的爱护者,我平时不爱这两人的著作。

  日本文里,译者与役者同音。译音是译书的人,役者是演戏的人。日本的役者,多是译者(因为日本的伶人多能翻译外国文的剧本)。中国的译者,都是役者(因为中国的译者只能做手势戏),这便是中日文化程度的差异。

  坐轮船过太平洋的时候,每想坐火车,坐火车过秦淮河外的时候,只想坐画肪。

经典日志猜你喜欢
发表评论,让更多网友认识您!
深度阅读
爱情散文  名家散文  散文诗  诗歌流云  日志大全  人生故事