有一个人,跪在高山的峰顶前面,
高山说:拿去吧,去盖一座石头房子。
河流也说:快喝我这迅速奔流的水,
用银光闪闪的水解除心上的干渴。
鸟儿飞旋在野草之上,它说,
向我射出你的箭吧,免得你再感到饥饿。
羚羊说:请用你的双刃的长矛刺杀我。
大树说:摘吧,尝一尝地上的果实卢
水牛说:请把木轭套在我的颈上,
为了你的辛劳,山谷将加倍酬报你,
奶牛会用它的沉重的乳房使你欢欣。
开花的橙树说:在山脚下培育起花园吧。
玫瑰也说:我要用芳香驱散你的悲哀。
夜莺也说:我要整夜为你歌唱。
雷电闪动着长着翅膀的火焰,在天空说:
用火燃起你的炉灶,不要让寒冷冻死你。
人默默地倾听着它们的真挚的话语——
鸟儿的合唱、泉水的淙淙、树木的飒飒。
他低下头在沉思——生力旺盛的自然的本质,
大地,把全部的重量压在他的双肩上。
虽然,它对他是亲切的,是他所喜欢的,
但是,他不能劈开岩石,不能去喝河里的奉。
或者吃掉它的醉人的果实,他在想,谁知道为什么.
他想用岩石雕刻出一个凶恶的偶像。
也许,他心里想,用石头雕刻出一个朋友,
雕刻出一个完全和他相象的助手,
他愿意同他分享从南到北所有的土地,
不管命运如何安排,他们要去寻求艰辛的幸福。
那位偶像露出凶狠的、漠然的冷笑,
环顾着高峰和山谷,冷淡地撇着嘴。
这个人害怕极了,他把野兽、橙树、麦子、玫瑰,
他把一切财宝都放在偶像的脚下。
于是,偶像占有了土地和鸟儿的清脆的声音,
占有了银色的河水、玫瑰的芳香,
可是人呢,却匍甸在伟大的偶像前面,
祈求它的施舍,止不住流下的眼泪,——
他祈求,他恭顺地感谢得到的每一颗谷物,
卑躬屈节地赞颂这位君主中的君主。
于是,在石头和泥土之间,那个偶像满意了,
它的可怕的脸因为凶狠而抽搐。
但是,高山说:看啊,我是高傲和自由的。
河流说,我愿跑到哪里,就跑到哪里。
鸟儿说:我要飞往我向往的地方。
树木说:我正在生长,我喜欢的是光。
羚羊说:我在陡直的山坡跳来跳去。
浑身火红的雷电说:我在线路上奔跑。
玫瑰说;我献出我的使人迷恋的香气。
大地说:你是靠了劳动才能够吃饱。
怀着惊奇的心情,人倾听着这样的话语,
于是他摆脱了睡梦,从昏迷中觉醒,
他站起来,变得年轻了。他对凶狠的雕像说道:
你这个偶像,你知道吗,我也属于我自己。
忽然,高高的山,万千株葱郁的树木,万千条明
亮的河流,
纷纷动了起来,向他深深地鞠躬致敬。
在偶像的身上,人看出了自己面目的反映,
但这是已经死去的面貌。人就是这样觉醒……
孙 玮译
要不是为了我,那是为了谁?
要不是为了我,那是为了谁——
月儿刚露出枫树的上空?
我准备在这蓝幽幽的朦胧暮色里
一直站到第二遍鸡啼。
为了谁,那醉人的丁香花
如此鲜艳和芬芳?
为了谁,那小昆虫团团飞舞,
宛如树叶长出了翅膀?
为了谁,树墩象萤火般荧荧闪烁?
歌唱的鸟儿又对谁传授本领?
是教他不要误入歧途?
是教他不要无意中落进牢笼?……
在这蓝幽幽的朦胧暮色里,
在这晦暗的多米诺游戏①中,
我准备学这些繁复的科学奥秘,
一直站到第二遍鸡啼……
王守仁译
①多米诺游戏.多米诺是雕成骰子点数的二十八块长方
形骨牌。
泉水
一件冰雪女衫渐渐融化,
轻轻地从山坡上滑下。
露出丰满的乳房,
大地深处便有奶汁向外喷洒。
这圣洁的给人以生命的奶汁
变为泉水——闪着银光白花花。
它宛如一支抒情小曲,
从山的心窝里生发。
如果你象孩子似的口渴难耐,
那就把嘴唇贴向泉水吧,
万一你几时摔了跤,
可以从大地取得力量涉跋。
王守仁译