索尔薇格之歌
冬季过去春天至,
相信你总会归来:
漫漫岁月夏已过,
我答应你定等待。
任凭你漂洋过海,
主必守护在身边。
你升天堂天上见,
翘首盼望你归来。①
萧 乾译
录自《易卜生戏剧选》,人民文学出版社(1997)
①诗剧《培尔·金特》第四幕中索尔薇格期望和想象见
到未婚夫培尔·金特从异乡归来的抒情曲。这是挪威作曲
家格里格(1843—1907)为《培尔·金特》所作配乐中最著
名的一段。另有邓映易供歌唱的译文,见《外国歌曲》,
人民音乐出版社(1979)版:
冬天早过去,/春天不再回来,/夏天也将消逝,/
一年年地等待,/但我始终深信/你一定能回来,/你一
定能回来,/我曾经答应你,/我要忠诚等待你,/等待
着你回来。//任你在哪里,/愿上帝保佑你,/当你在
祈祷,/愿上帝祝福你。/我要永远/忠诚地等你回来,
/等待着你回来,/你若已升天堂,/就在天上相见,/
在天上相见!