欢迎访问馨文居,您还没有 [ 登录 ] [ 注册 ]

我的国土

时间:2024-07-15    来源:www.xinwenju.com    作者:吉尔·维尼奥  阅读:

  我的国土,这不是一个国家,它是寒冬;

  我的花园,这不是一个花园,它是大平原;

  我的道路,这不是一条路,它是白雪漫漫;

  我的国土,这不是一个国家,它是寒冬。

  在那皎皎的仪式里;

  雪与风成婚配;

  在暴风雪的国度里,

  爸爸建筑了房屋。

  我要保持坚贞,

  恪守他的习惯和风俗。

  朋友的房屋应是这样:

  利用别的季节,

  把它建在家屋旁。

  我的国土,这不是一个国家,它是寒冬;

  我的回旋曲,这不是回旋曲,它是阵阵狂风;

  我的房屋,这不是房屋,它是一座冷宫;

  我的国土,这不是一个国家,它是寒冬,

  从我的偌大的孤伶的国土上,

  我呼喊,直到我的死期;

  我向世上全人娄呼唤:

  我的房屋,就是你们的房屋,

  在我的四壁冰墙之间,

  用我全部的时间和空间,

  为世上人类,

  生火取暖,准备床铺,

  因为全人类和我都是一个家族。

  我的国土,这不是一个国家,

  不,它即非国家,又非祖国;

  我的歌,这不是我的歌,它是我的生命,

  为了你,我要尽情支配我的全部寒冬。

  张 放译

  冬

  啊,但愿白天变短,

  风雪来临,

  天寒地冻,

  一年一度冬再来!

  回首往昔,

  你唱着一曲恋歌;

  待来日,

  那旧屋里将无人听到你。

  我俩在那时

  堆起的柴薪,

  如今啊,

  它们都已在火中烧尽。

  在古书园地里,开满冰花与霜花。

  而当黑夜狂风肆虐时,

  在家如同坐在你的雪撬上,

  我将驾驭那飞旋的暴风雪,

  如同骑上奔驰的骏马。

  在太空,

  超越湖泊、树林、海洋,

  超越田野和城市,

  那里太阳宁静地沉睡;

  在比那灿烂阳光还要高远的地方,

  我们将沿着宇宙的神秘之路,

  去寻找有广阔天空的国度,

  它呼唤着我们到那里去居住。

  超越时间,

  遨游太空,

  为我们有健美的身躯而自豪,

  我们象冰铸的十字一样永恒,

  世上只有我们存在,就象翱翔的飞鸟。

  让白雪皑皑的世界快来到吧!

  啊!让时间再给我们送回来

  寒冬!

  张 放译

  雅克·莫诺卢瓦

  雅克·莫诺卢瓦爱上了一个白人姑娘,

  雅克·莫诺卢瓦自己却是印第安人。

  他们每星期相会,

  但他们的父母却一无所知。

  曼伊甘河上的桦树,

  棵棵都记得:

  好心的姑娘美丽动人,

  雅克·莫诺卢瓦风度翩翩。

  野鸭、雷鸟和白眉

  呼喊着雅克,雅克,雅克,

  风儿呼唤着莫诺卢瓦……

  好心的姑娘啊,现在要和一个白人成亲。

  他用猎刀,在桦树上

  刻上了恋人的名字。

  一天,人们尾随在他们后边,

  看着他们到了河畔。

  雅克·莫诺卢瓦痛苦万般,

  好心的姑娘进了修女院;

  曼伊甘河水仍在流啊,

  只是要比以前流得缓慢。

  雅克·莫诺卢瓦,上帝接收了他的灵魂,

  在阳光灿烂的星期日早晨,

  他从白色小船上纵身跳下,

  结束了自己不幸的命运。

  雅克·莫诺卢瓦已沉到水底,

  好心的姑娘还在村里,

  遥望着众多小船和木排

  在云中飘移。

  曼伊甘河上的桦树啊,

  棵棵都记得:

  自从莫诺卢瓦以身殉情,

  它们的白皮全变成了黑的。

  张 放译

  录自《外国文学》(1981.10.)

外国诗歌猜你喜欢
发表评论,让更多网友认识您!
深度阅读
爱情散文  名家散文  散文诗  诗歌流云  日志大全  人生故事