欢迎访问馨文居,您还没有 [ 登录 ] [ 注册 ]

黑夫人

时间:2024-07-16    来源:www.xinwenju.com    作者:卡斯特罗·阿尔维斯  阅读:

  你的眼睛黑又黑,

  象是没有月色的夜晚……

  你的眼睛火热而深沉,

  象是海上的乌云一片。

  飘浮在爱情的大船上,

  飘浮在人生的海面,

  你的一双眼睛照耀在

  爱情的船夫的额前。

  你的歌声是索伦托①的

  宫殿中发出的卡瓦丁纳②,

  那边的海滩在吻着波浪,

  波浪又不断地吻着风雨。

  正象在意大利美好的夜色里,

  打鱼的人总爱听一首小歌一样,

  爱情的船夫也在你的歌声中,

  啜饮品尝着和谐悦耳的音响。

  你的微笑象是黎明的曙光,

  把天边照得通红似火,

  ——象是一朵灿烂盛开的玫瑰,

  挺着天上红鸟的尖喙。

  在生命的种种暴风雨之中,

  在漫天怒吼的狂风里面,

  黑夜已经消逝无踪,

  黎明出观在爱情的船夫面前。

  你的胸脯是一个海波,

  在柔和的月光下发着金光,

  它随着激情的喃喃细语,

  赤裸着喘气,起伏升降。

  如果能够沿着你纤长的脖颈,

  在思念中划桨、沉船、消失无形,

  这对爱情的船夫来说,

  将是多么甜蜜的事情!?

  你的爱是黑暗中的一颗明星,

  是静寂中的一首歌曲,

  是风平浪静中的一阵和风,

  是狂风中的一处藏身之隅。

  所以,亲爱的,我爱你,

  无论是在欢乐或是在痛苦中……

  玫瑰!歌曲!黑影!星星!

  爱情的船夫永不改变初衷!

  ①索伦托:意大利城市名,在那不勒斯湾,风景优美。

  ②卡瓦丁纳:意大利的一种短歌。

  亦 潜译

  (选自《卡斯特罗·阿尔维斯诗选》,

  人民文学出版社, 1959年)

外国诗歌猜你喜欢
发表评论,让更多网友认识您!
深度阅读
爱情散文  名家散文  散文诗  诗歌流云  日志大全  人生故事