她是这样美好啊,闪烁着
这么纯洁的美的光辉,
在她的面容上流露出
恬静和充满爱情的良善。
她是这样美好啊,但又这么忧郁,
她见到过数不尽的悲伤,
那乌克兰的每一支歌曲,
都充满了低微的哀怨.
我理解了她以后,怎能不
从内心深处把她热爱,
怎能不离开节日的欢乐,
永远为我这亲爱的服务?
爱了她,在灵魂里我怎能抹去
那纯洁而可爱的美丽形影,
那生活的痛苦,
又怎能忍受到进入坟墓?
我的爱情啊,难道你会敌视
那对一切人的崇高的爱情,
那对所有流血流汗的,
身受桎梏的沉重折磨的人们的爱情?
不,谁若没有平等地爱大家,
象太阳爱高山和低谷,
谁就不会爱你,
亲爱的乌克兰啊!
亚 航译
你的眼睛
你的眼睛,
象远方淡兰的大海:
那永恒的痛苦,象尘土,
隐没在你的眼中。
你的眼睛是清泉,
它的希望的光照着我,
通过流水的闪烁,
宛如水底的珍珠。
亚 航译
夜里你若听见窗子外面
夜里你若听见窗子外面,
有人疯狂而又沉痛地哭泣,
请你不要担心,放心地睡眠,
小鸟呵,你可不要瞧看那边!
我的朝霞啊,这不是饥饿的穷人,
这不是为命运叹息的无家可归的浪子,
这是我的爱情在苦痛地哭泣,
这是我的悲痛和对你的思念。
亚 航译