诚然,在你的心目中,
达吉陵是爱情的象征;①
你也祟拜和仰慕,
这优美如画的河谷。②
可心爱的人啊,
我们还是去别处相会!
帝王们宴乐的苑林,
我们穷人怎能涉足?
那幽深的雕廊画径,
处处留下显赫的印记。
而充满爱情的灵魂,
为什么要在这里停留?
心爱的人啊,
炫耀忠贞爱情的表象背后,
隐藏着昔日的骄奢与放荡;
你对帝王的陵墓如此倾倒,
自己却栖身在阴暗的草房。
世上的人都有过自己的爱情,
谁说他们的感情不够真诚?
他们之所以默默无闻地逝去,
只因为也和我们一样贫穷。
洁白的陵墓、华美的殿宇,
巍峨的高墙、壮丽的城垣,
显示着专制帝王的咸仪。
这一切把世界装点得如此美丽,
可里面饱含着你我祖先的血泪。
心爱的人啊,
祖先们用智慧和双手,
造就这精美绝伦的园寝。
他们也埋葬过自己的爱人,
可那一座座小小的坟茔,
早已被岁月的风尘湮没填平。
朱木拿河畔、花丛中的宫殿,
典雅的拱门、镂花的窗棂;
一个帝王凭借着自己的财富,
无情地嘲弄了我们穷人的爱情。
心爱的人啊,
我们还是去别处相会!
周启登译
①达吉·玛哈尔陵是十五世纪印度莫卧儿王朝的皇帝沙杰罕为他的
宠姬蒙塔兹所建。据传说,蒙塔兹在三十八岁时死于难产,临终前,她
要沙杰罕发督为她建造一座举世无双的陵墓。沙杰罕履行了自己的誓言,
为蒙塔兹建造了这座世界上独一无二的陵墓。
达姬陵于一六四六年动工,一六五三年建成,位于印度北方邦阿格
拉市附近朱木拿河河畔。整座建筑用纯白大理石建成,线条纯净明丽、
风格典丽优雅、外观晶莹夺目,是建筑史上印度——波斯古典主义的杰
作,被列为世界七大奇迹之一。
②达吉陵位于朱木拿河的河谷,河谷风景极其优美;这里指达吉陵
及其周围的园林。
《达吉·玛哈尔陵》是萨希尔最杰出的代表作,深
受次大陆各国人民的推崇和喜爱,流传极广,被人们反
复吟诵。
录自《诗刊》(1986.12.)