凉秋八月使人愁,
茫茫黑夜如何度?
夫君远行楼凄凉,
床如毒蛇把我伤。
扶着床沿独自眠,
眼裂心碎上黄泉。
电闪雷鸣使人惊,
离愁好似鬼索命。
暴风骤雨平地起,
泪珠好似檐水。
四周一片水汪洋,
我象枯木又逢霜。
八月思妇如秋草,
夫君不归草枯黄。
大地被水淹,
水天连一片。
思妇沉情海,
在向夫呼唤。 (346)
冬天昼短夜更长,
无边苦痛实难忘。
思妇离愁如长夜,
好似油灯燃天亮。
清寒袭来身发抖,
如有夫君又何愁?
家家少妇理新装,
我的容貌在夫旁。
狠心离去终不回,
夫回我容则同归。
离愁似火烧我心,
点点滴滴成灰烬,
我的夫君不知情,
不知青春毁妾身。
黑蜂和乌鸦,
去告我夫君,
说我遭火焚,
黑烟熏你身。 (349)
公主从容理盛装,
一死殉夫来成双。
日落西山夜来临,
明月无光夜昏沉。
手分头发珍珠脱,
好似流星往下落。
头上朱砂线一条,
犹如黑夜月光照。
原想百年有一天,
双双携手离人间。
如今鸳鸯两离分,
无你我自怎生存?
我将为你献此身。
化成灰烬无遗恨。
好似扑灯蛾,
毕生守誓约,
万事全都抛.
一死守贞操。 (648)
刘安武译