你要翩跹地飞往何处?
欢欢喜喜可是发自内心?
在那秋天的原野尽头
我向迷途的蝴蝶问询
你在同一座关山来回翻飞
飞过来,又向原处飞去
在百花盛开的山野飞舞
萧索的野外也是本身的归宿
眼前是空虚,身后也枉然
“命运”之外原没有“我”在
你翻飞着双翅翩翩翱翔
都在梦幻与现实间往来。
1893年
武继平 沈治鸣译
双蝶的离别
两只蝴蝶栖一枝,
双双收翅在憩息。
露重难承头低垂,
草儿深深陷沉思。
秋寒无情严相诘,
花儿忧愁黯失色。
两只蝴蝶默无言,
双双起舞齐飞去。
回头看原野寂寥,
向前飞寒风难御。
春已逝春梦一场,
路迷惘飞往何方。
两只蝴蝶恨相同,
四只羽翼沉又重。
秋风似剑实可畏,
双起双飞寒难挡。
雄蝶雌蝶皆彷徨,
齐向原处悄然去。
仍是原枝又飞回,
两只蝴蝶暂憩息。
今次分别各东西,
频频回首已飞去。
1893年
林 范译