欢迎访问馨文居,您还没有 [ 登录 ] [ 注册 ]

即兴

时间:2024-03-10    来源:馨文居    作者:帕斯捷尔纳克  阅读:

  听着拍翅、戏水和禽鸣的声音,

  我曾经亲手把一群琴键喂养。

  我抽出双手,用脚尖站了起来,

  袖子卷起,夜间用肘蹭着痒痒。

  夜色已黑。这是池塘和波浪。

  ——我爱你们这群良种禽鸟,

  这聒噪的黑色的强劲的鸟类,

  宁肯被杀也不愿自己死掉。

  这是池塘。夜色已黑。

  萍蓬草带着夜半的焦油味似燃烧。

  小船的底被一个浪吞噬下去。

  于是禽鸟们在我的肘部相咬。

  夜在蓄水池的喉头扑腾着水。

  看来,只要雏禽还没有哺育成长,

  宁肯扼死喉头嘹亮的歌唱,

  母禽们也不会让自己夭亡。

  1915

  顾蕴璞译

外国诗歌猜你喜欢
发表评论,让更多网友认识您!
深度阅读
爱情散文  名家散文  散文诗  诗歌流云  日志大全  人生故事