欢迎访问馨文居,您还没有 [ 登录 ] [ 注册 ]

卡斯蒂利亚平原

时间:2024-07-16    来源:馨文居    作者:里德鲁埃霍  阅读:

  孤独的身躯,平躺的泥土的

  身躯,伸展开去,无边无际,

  尘土的天体,屈身的时间,

  在眼前的瞬息中昂首挺立。

  天空虔诚地在岩石上

  抹平了它的宁静,深红,浅黄,

  紫绛,赭黑,带着闪亮的光芒,

  庄严而荒漠,统一而强壮。

  竖宣的杨树在远方测量,

  撕裂了你那无境界的荣光,

  你在那里一无所有,一动不动.

  啊!痛苦的残暴的永恒。

  啊!没有春天的辽阔的完整。

  啊!我的短暂的物质的自由。

  王央乐译

  格雷多斯山

  绿的黄的灰的白的,在高处耸立,

  广袤的山岭向着光明铺陈,

  仿佛一阵平静的波浪

  撒开它最华美的泡沫。

  我停步在山谷。心灵

  以根子伸进草丛,使我待留。

  一片水流经过我的脚,那么突然,

  我的内脏与时间紧相连。

  花朵在生长。我要小睡片刻。

  树木就是天空,现在大地

  庇护着我,死亡随着

  在草木高处守望的微风而去。

  我要醒来。我要醒来。松林外面

  高耸起山峰,

  绿的黄的灰的白的顶巅,

  永恒地受到赞美,永恒地宁静。

  王央乐译

外国诗歌猜你喜欢
发表评论,让更多网友认识您!
深度阅读
爱情散文  名家散文  散文诗  诗歌流云  日志大全  人生故事