啊,这又是你:不是钟情翩翩的美少年,
而是粗鲁的,严酷的,倔强的男子汉。
你跨进这所房屋盯着我,
风暴前的寂静使我心慌意乱。
你问我对你做了什么,
说你永远把爱情和命运托付于我。
我背叛了你。这儿我要重说一遍——
噢,假若你有一天能够感到疲倦!
那样死者就会说,惊扰了凶手的梦,
那样天使在致命的刑床上等待死亡。
现在请原谅我吧。上帝教人宽恕。
在不幸的病痛中我的肉体备受折磨,
而自由的精神已安然沉睡。
我记得的只是花园:透笼的,金秋的,温馨的,
还有仙鹤的鸣叫,还有肥沃的良田……
哦,同你一起故乡的泥土对我多么香甜!
1916年
王守仁 黎 华译