欢迎访问馨文居,您还没有 [ 登录 ] [ 注册 ]

祭十二郎文

时间:2024-08-04    来源:www.xinwenju.com    作者:韩愈  阅读:

  年月日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚1,使建中远具时羞之奠2,告汝十二郎之灵:

  呜呼!吾少孤3,及长,不省所怙4,惟兄嫂是依。中年5,兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳;既又与汝就食江南,零丁孤苦,未尝一日相离也。吾上有三兄,皆不幸早世6。承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾,两世一身,形单影只7。嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时尤小,当不复记忆;吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。

  吾年十九,始来京城。其后四年,而归视汝。又四年,吾往河阳省坟墓8,遇汝从嫂丧来葬9。又二年,吾佐董丞相于汴州,汝来省吾,止一岁,请归取其孥10。明年,丞相薨,吾去汴州,汝不果来。是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罢去,汝又不果来。吾念汝从于东11,东亦客也,不可以久;图久远者,莫如西归,将成家而致汝12。呜呼!孰谓汝遽去吾而殁乎!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处,故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄;诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就13也!

  去年,孟东野往,吾书与汝曰:“吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇。念诸父与诸兄,皆康强而早世,如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝不肯来;恐旦暮死,而汝抱无涯之戚14也。”孰谓少者殁而长者存,强者夭而病者全乎?呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之纯明而不克蒙其泽15乎?少者强者而夭殁,长者衰者而存全乎?未可以为信也。梦也,传之非其真也?东野之书,耿兰16之报,何为而在吾侧也?呜呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之纯明宜业其家者,不克蒙其泽矣!所谓天者诚难测,而神者诚难明矣!所谓理者不可推,而寿者不可知矣!虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣17,动摇者或脱而落矣,毛血日益衰,志气日益微,几何不从汝而死也!死而有知,其几何离18?其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣19!汝之子始十岁,吾之子始五岁,少而强者不可保,如此孩提者,又可冀其成立邪20?呜呼哀哉!呜呼哀哉!

  汝去年书云:“比得软脚病21,往往而剧。”吾曰:“是疾也,江南之人,常常有之。”未始以为忧也。呜呼!其竟以此而殒其生乎?抑别有疾而至斯乎?汝之书,六月十七日也。东野云:汝殁以六月二日。耿兰之报无月日。盖东野之使者,不知问家人以月日,如耿兰之报,不知当言月日。东野与吾书,乃问使者,使者妄称以应之耳。其然乎?其不然乎?

美文,小清新图片,馨文居

  今吾使建中祭汝,吊22汝之孤与汝之乳母,彼有食可守以待终丧,则待终丧而取以来23;如不能守以终丧,则遂取以来;其余奴婢,并令守汝丧。吾力能改葬,终葬汝于先人之兆,然后惟其所愿。

  呜呼!汝病吾不知时,汝殁吾不知日,生不能相养以共居,殁不得抚汝以尽哀,敛不凭其棺,窆不临其穴24。吾行负神明而使汝夭,不孝不慈,而不得与汝相养以生,相守以死;一在天之涯,一在地之角,生而影不与吾形相依,死而魂不与吾梦相接,吾实为之,其又何尤25!彼苍者天,曷其有极26!自今已往27,吾其无意于人世矣!当求数顷之田,于伊颍之上,以待余年,教吾子与汝子幸其成,长吾女与汝女待其嫁,如此而已!

  呜呼!言有穷而情不可终,汝其知也邪?其不知也邪?呜呼哀哉!尚飨!

  1衔哀致诚:含着哀痛之情向死者表达诚意。

  2时羞之奠:当时新鲜的食物。

  3孤:少而无父。

  4不省所怙:没有见过父亲。

  5中年:韩愈的兄长在42岁时死于任上,故称中年。

  6早世:去世得早。

  7两世一身,形单影只:两代人都只剩下一个。

  8省坟墓:祭祀祖坟。

  9汝从嫂丧来葬:十二郎送其母郑氏灵柩来安葬。

  10孥:妻与子。

  11东:汴州和徐州。在他们老家的东边。

  12成家而致汝:安置好家再把你接来。

美文,小清新图片,馨文居

  13以一日辍汝而就:辍汝,离开你。

  14无涯之戚:无尽的悲伤。

  15泽:恩泽,前辈留给后代的福分。

  16耿兰:当时韩愈在宣州田宅的管家。

  17苍苍者或化而为白矣:苍苍者,指头发。

  18其几何离:分离不会太久。

  19不悲者无穷期矣:永远地悲伤下去。

  20可冀其成立邪:岂能希望他的成材立业。

  21比得软脚病:等到得了脚气病。

  22吊:凭吊。

  23待终丧而取以来:等到丧期终了再把他们接到我这里来。

  24敛不凭其棺,窆不临其穴:敛,同“殓”。窆bian,下棺入土。

  25何尤:还有什么呢?

  26曷其有极:我的悲痛何时才到尽头啊!

  27已往:以后。

  文中所提到的十二郎,就是是韩愈的侄子,他的名字叫做老成,是韩愈二哥韩介的第二个儿子,由于大哥韩会没有儿子,所以他自幼就过继在韩会膝下;而他又在韩氏族中排行第十二,所以文章中就称他为十二郎。我们现在来看看韩愈所写的这篇祭文:在我十九岁那一年,第一次来到京城。从那以后的四年,我才到达宣州去去看望你。而后再过了四年,我去河阳扫墓,刚好碰上你送我嫂嫂的灵柩到那里去安葬。而后再过了两年,我那时正好在汴州做董丞相的助手,你又来看我,住了才一年的时间,就说要回去接妻儿。到了第二年,那时正好董丞相去世,我要离开汴州,所以你接家眷来与我同住的事就化为了泡影。这一年,我是在徐州协助管理军务工作,让去接你的人刚刚出发,我就又离职,而你也就没有来得成。我想即使是你跟我到汴州还有徐州,这些地方也还是异乡作客,不能够把它作为长久之计的:所以想想要作长远打算,就还得往西边回到故乡去,我想等我先安好家,然后再接你一起来住。可是谁能想到你就这样突然离开我去世了呢?要知道我和你都年轻,我还以为这只是暂时分离,而后不久就能长久团聚。故而才丢下你自己跑到京城求官做,来求得一点微薄的俸禄。要是早知道会出现这样的结局,就算是有万乘之国的公卿宰相职位在等着我,我也一定不愿由于这个原因而离开你一天啊!接下里文中透露出无边无涯的死别的痛苦,而后把作者的内心想法推向了最高潮,在这里我们看到文章中,将韩愈最终不能够见到死者的深深痛憾和由于大恸而导致的深刻自责等情感与想法全部爆发出来,文词中罕见的激烈和深细与真实,都使读者怀着一颗战栗的心灵遥望到了人类生命情感的无尽的深处。这种情感给我们以深深的震撼!

古诗风韵猜你喜欢
发表评论,让更多网友认识您!
深度阅读
爱情散文  名家散文  散文诗  诗歌流云  日志大全  人生故事