有时她将素手放在我的头上面,
白皙犹如洁白卷曲的花边。
她吻我的额角给我温柔的话语,
那金色的嗓音充满无限的忧郁。
我的梦幻着色了她的双眼,
诗啊、母亲啊,醉入我心田!
伏在她脚下噙着泪向她致意,
在她面前我总是孩子,不论何时。
周海珍译
对着母亲的两幅肖像
妈妈,我多爱你这张从前的像片,
你还是姑娘,脸颊露出自豪,
额角如百合,双目在燃烧,
好象炫目的威尼斯镜子一般!
我简直不敢相信这就是我母亲,
美丽的大理石前额已刻下皱纹,
早已失去了那柔情似水的丰韵,
早已过去了——玫瑰色诗篇的婚姻。
如今比较两幅肖像我十分惆怅,
这幅有幸福光环,那幅只有忧伤,
如金色太阳如薄雾在暮年回荡。
心灵的奥秘多么使人惆怅!
我如何微笑,在凋谢的嘴唇边?
我如何流泪,在含笑的肖像前?
周海珍译
选自《当代世界名诗》