欢迎访问馨文居,您还没有 [ 登录 ] [ 注册 ]

佩特谷上

时间:2024-07-15    来源:馨文居    作者:加里·斯奈德  阅读:

  到正午时我们清扫

  完了最后一段路,

  在高耸的山岭边

  在溪流上面两千英尺

  到达山隘,越过

  白色松林,花岗岩肩头,

  继续前行到一片

  雪水浇灌的绿色小牧场,

  边沿长满白杨--高高的

  太阳强烈地直射下来

  然而空气却凉爽。

  在颤抖的影子中吃一条

  冷冷的煎鳟鱼。我窥视

  一道闪亮,发现一块

  黑色火山玻璃石--黑曜岩--

  在一朵花旁边。手与膝

  推动着丝兰,千万个

  箭头的残余

  在一百码外。没有一个

  好箭头,仅仅是在一座除了夏天

  就总是下雪的山岗上的剃刀片,

  夏天的肥胖的鹿子之地,

  它们前来扎营。在它们

  自己的足迹上。我跟随我自己的

  足迹来到这里。拾起冷冷的钻头,

  鹤咀锄,短柄锤,和

  炸药袋。

  一万年。

  薄 冰

  二月里,在漫长的

  微风后的一个暖和的日子

  走在古老的伐木路上

  在苏马斯山下

  砍下一根桤木拐杖,

  穿过云层俯视

  努克萨克那湿漉漉的田野--

  踩踏在一个冻结到

  道路那边的池潭的冰上。

  它吱嘎作响

  下面的白色空气

  迅速逝去,长长的裂缝

  突然冒出黑色,

  我那装有楔子的登山靴

  溜滑于坚硬的滑面上

  --如同薄冰--突然感到

  一条古老警句变得真实--

  冻结的树叶的瞬息,

  冰水,和手中的拐杖。

  “如履薄冰--”

  我回头向一个朋友叫喊,

  薄冰破裂,我掉进去

  八英寸。

  穿过雨

  那匹木马伫立在田野里--

  一棵大松树和一间厩棚,

  然而它伫立在开阔地里

  屁股迎着风,被溅湿。

  我在四月试图抓住它

  骑上裸背奔驰,

  她蹶蹄,狂奔而去

  后来在山岗上倒下的

  桉树的荫影中

  啃吃着新发的嫩苗。

  京都:三月

  几片轻盈的雪花

  飘落在虚弱的阳光中;

  鸟儿在寒意中歌唱,

  墙边的鸣禽。李树

  紧裹而寒冷的花蕾就要开放。

  月亮开始

  初露,西边的一线蒙胧

  在暮色中。木星在半路上

  高悬在夜间沉思

  结束之际。鸽子的鸣叫

  如同拨动的琴弦声。

  黎明时比坚山顶端

  一派白茫茫;清澈的空气中

  城镇周围那冲出沟壑的

  绿色山岗锋利,

  呼吸带来刺痛。带霜的

  屋顶下面

  情侣分离,离开被褥下面

  那温和的躯体的缠绵的暖意

  打破冰冷的水来洗脸

  醒来喂他们所爱的

  孩子和孙子。

  松树冠

  蓝色的夜里

  霜雾,天空上

  月亮发光

  松树冠

  雪蓝色地弯曲,隐退

  入天空,霜,星光。

  靴子的吱嘎声。

  兔迹,鹿迹,

  我们知道什么。

  留在苏窦山了望台上的诗

  我,诗人加里·斯奈德

  五十三岁时在这道山岭

  和这块岩石上呆了六周

  看见了每个了望台所看见的东西,

  看见了这些群山四处移动

  又在海面上终止

  看见了风与水破裂

  头角分叉的鹿子,鹰眼,

  而当祷文述说时,了望台会死去?

外国诗歌猜你喜欢
发表评论,让更多网友认识您!
深度阅读
爱情散文  名家散文  散文诗  诗歌流云  日志大全  人生故事