热恋中的月亮
当憔悴的月光萦绕凉台
如梦、如灵感,颤动着向你袭来
你,在纯洁的卧榻上,犹如微寐的晚香玉
快抱紧你赤裸的身体,护卫这美好的风采
我妒嫉你的捕获者,仿佛它的清光有旋律
当它欣然歌唱,仙女的心也因相思而跳动
它纤细,却倔强,对每个美人儿都钟情
它胆大,一旦思恋召唤,立即向城堡猛冲
它一瞥见你,就从云中滑下,久久恭候
温柔地抚摸大地,穿过美丽丰饶的园林
我对它深感诧异,它怎样使角落宁静?
它怎样攀上荆棘?它怎样向树枝登临?
在你的两腮上有它从瓮中倒出的钟情酒
琼浆酿自魅力的鲜果,永不枯竭干涸
在你的双乳有两个符谜,解开它俩需巧夺天工
月光向它俩崇拜的宝藏移去,穿透了你的衣服
我妒嫉,我妒嫉它的嘴唇亲吻复亲吻
优雅地遮住乳峰,拥抱柔软的身体
它的清光也有心,它的魅力也有眼睛
乘虚而人把豆蔻年华的少女猎取!
多少个夜晚,当恋情召唤它临近
巨人般的它跪在你双手间,孩子一样地哭诉
它跃跃欲试,未虏获丹唇;它心向神往,未打中胸怀
它的双臂用画图拥抱你,你用以拥抱它的是艺术!
你背叛了它的爱慕,它暴躁,仿佛怀揣精灵
目光懵懂地走过平原,掠过丘陵
挑起黑夜的仇恨,和夜云胸中的愤怒
这时孩子又成了巨人,他的骚动令地破天惊
快关紧精巧的闺房前绛红的凉台
快护卫你的娇妍免遭那个憔悴的热恋者的暴乱
提防人们对你的闺房飞短流长
你多么担忧夜晚啊,有多少月亮痴癫
郭 黎译
选自《阿拉伯现代诗选》,湖南文艺出版社(2000)