家里的仆人已被我遣散,
亲朋好友各在天之一边,
总是那种一个人的孤单,
充满我心中和那大自然。
在这荒凉的看林人小屋,
只留下你和我厮守居住。
象是歌中唱的那些小路,
丛生的杂草淹没了半数。
凝望着我们的圆木围墙,
如今也带上满面的忧伤。
我们答应不要任何阻挡,
我们宁愿死得公开坦荡。
我们常无言对坐到夜深,
你埋头女红我手捧书本,
直到天色微明不曾惊醒,
记不清何时才停止亲吻。
让满树的秋叶尽情喧闹,
无所顾忌地在风中飘摇,
昨日的悲伤还迟迟未了,
却胜不过又添新愁今朝。
让我们倾听九月的音声,
都是些眷恋和叹赏之情!
一切都成了秋天的絮语,
直到精疲力竭生命告终!
象那丛林一样枝秃叶光,
你也仿效着卸去了衣裳,
就这样投入拥抱的臂膀,
只是一件绸衫遮在身上。
当生活陷入烦恼与痛苦,
你却能阻挡了绝望之路,
你的美就在于勇气十足,
就是它把你我牢牢系住。
1949
张秉衡译