欢迎访问馨文居,您还没有 [ 登录 ] [ 注册 ]

莎甘奈啊,我的莎甘奈

时间:2024-02-08    来源:www.xinwenju.com    作者:叶赛宁  阅读:

  莎甘奈啊,我的莎甘奈! 莫非我生在北国心向北,

  愿把那田野向你来描绘: 月光下黑麦浪一样摇摆。

  莎甘奈啊,我的莎甘奈。 莫非我生在北国心向北,

  那里月亮也要大一百倍, 无论设拉子有多么的美,

  不会比梁赞的沃野更可爱。 莫非我生在北国心向北。

  愿把那田野向你来描绘, 我的头发从黑麦里撷采,

  你愿意,就往手指上缠起来! 我一点也不会觉得疼痛

  愿把那田野向你来描绘。 月光下黑麦浪一样摇摆,

  从我的鬈发你猜得出来。 亲爱的,开个玩笑,微笑吧,

  只是别唤醒我忆旧的情怀: 月光下黑麦浪一样摇摆。

  莎甘奈啊,我的莎甘奈! 在北国也有一个姑娘在,

  她长得跟你出奇地相像, 也许,她正在把我怀想,

  莎甘奈啊,我的莎甘奈。

  (1924年)

  ①诗人在波斯的神游中,

  遇到了一个可以促膝谈心的波斯女郎。

  据前苏联某研究家考证,诗中的莎甘奈是巴统市—位中学女教师,

  和诗人只有一面之交。本诗熔音乐美与建筑美于一炉,

  诗节与诗行之间,彼此回环往复,一唱三叹,

  令人心醉神迷。著名的叶赛宁研究家普罗库舍夫认为,

  除了普希金的诗而外,叶赛宁的诗中也有着莫扎特音乐般的令人着迷之物。     、

  顾蕴璞译

外国诗歌猜你喜欢
发表评论,让更多网友认识您!
深度阅读
爱情散文  名家散文  散文诗  诗歌流云  日志大全  人生故事