云正低低地压下,
秋天的雨在树叶上飘洒,
树叶也落下来了,
夜莺却还在歌唱着。
时候是己经不早。
我的爱,你可曾睡着?
你可曾听见夜莺,
夜莺的痛苦的歌声?
急雨不断地下降,
夜莺却还在歌唱。
谁听到它的痛苦的歌声,
谁也就会对它同情。
姑娘哪,如果你还醒着,
这小鸟的歌声,你且听着,
这小鸟正是我的爱情,
是我的叹息着的灵魂!
1846年10月
孙 用译
云正低低地压下,
秋天的雨在树叶上飘洒,
树叶也落下来了,
夜莺却还在歌唱着。
时候是己经不早。
我的爱,你可曾睡着?
你可曾听见夜莺,
夜莺的痛苦的歌声?
急雨不断地下降,
夜莺却还在歌唱。
谁听到它的痛苦的歌声,
谁也就会对它同情。
姑娘哪,如果你还醒着,
这小鸟的歌声,你且听着,
这小鸟正是我的爱情,
是我的叹息着的灵魂!
1846年10月
孙 用译