均之为吏1,或中州之人,用于荒边侧境山区海聚之间,蛮夷异域之处;或燕、荆、越、蜀海外万里之人,用于中州,以至四遐之乡2,相易而往3。其山行水涉沙莽之驰4,往往则风霜冰雪瘴雾之毒之所侵加,蛟龙虺蜴虎豹之群之所抵触,冲波急洑隤崖落石5之所覆压。其进也,莫不籯粮举药,选舟易马,力兵曹伍而后动6,戒朝奔夜7,变更寒暑而后至。至则宫庐、器械、被服、饮食之具,土风、气候之宜,与夫人民谣俗、语言、习尚之务,其变难遵,而其情难得8也,则多愁居惕处,叹息而思归。及其久也,所习已安,所蔽已解9,则岁月有期10,可引而去矣11。故不得专一精思修治具12,以宣布天子及下之仁,而为后世可守之法也。或九州岛岛之人,各用于其土,不在西封,在东境13。士不必勤,舟车舆马不必力,而已传其邑都,坐其堂奥14。道途所次15,升降之倦,凌冒之虞16,无有接于其形,动于其虑。至则耳、目、口、鼻百体之所养,如不出乎其家;父兄六亲故旧之人,朝夕相见,如不出乎其里。山川之形、土田、市井、风谣、习俗、辞说之变,利害、得失、善恶之条贯,非其童子之所闻,则其少长之所游览;非其自得,则其乡之先生老者之所告也。所居已安,所有事之宜17,皆已习熟如此,故能专虑致勤,营职事,以宣上恩,而修百姓之急。其施为先后,不待旁咨久察,而与夺损益之几18,已断于胸中矣。岂累夫19孤客远寓之忧,而以苟且决事哉!
临川江君任,为洪之丰城。此两县20者,牛羊之牧相交,树木、果蔬、五谷之垄相入也。所谓九州岛岛之人,各用于其土者,孰近于此?既已得其所处之乐,而厌闻饫听21其人民之事,而江君又有聪明敏给之才,廉洁之行以行其政,吾知其不去图书讲论之适22,宾客之好,而所为有余矣。盖县之治,则民自得于大山深谷之中,而州以无为于上23。吾将见江西之幕府24,无南向而虑者矣25。于其行,遂书以送之。南丰曾巩序。
1均之为吏:考察官吏的任职。
2四遐之乡:边远之地。
3相易而往:相互交换而去对方的故乡任职。
4沙莽之驰:奔走在沙漠莽原。
5冲波急洑隤崖落石:形容路旅程的危险。
6力兵曹伍而后动:出差役的士兵分组列队保护官员,然后才能启程上路。
7戒朝奔夜:从拂晓至夜晚,忙于奔波。
8其情难得:很难理解原住民的想法。
9所习已安,所蔽已解:已经慢慢习惯、安定。
10岁月有期:任职有规定的期限。
11可引而去矣:引,退,离任。
12不得专一精思修治具:不能够把心思都用在治理上。
13不在西封,在东境:封,疆界。
14传其邑都,坐其堂奥:传zhuan,驿站或驿站的车马。
15次:停留。
16凌冒之虞:冒着严寒、雨雪之忧。
17所有事之宜:应该做的事情。
18与夺损益之几:给予、剥夺、减少、增加的迹象。
19累夫:被牵累。
20两县:临川与丰城。
21厌闻饫听:指很熟悉了。
22不去图书讲论之适:不去除经论讲习的舒适。
23州以无为于上:用无为的方式来管理是最好的办法。
24幕府:官衙。
25无南向而虑者矣:不必再为南面的丰城忧虑了。
曾巩这一篇文章虽然表面上,也就是说在标题上是说的为江任送行,但是实质上却是在谈关于出官任职的情况,其实这也是一种送行的方式,因为这也是与送行有关的内容,因为确实这是与江任的任职有关的事情。我们知道古人写文章是很会变通的,而且实在要写的东西可以说简直是太多了,当然不只是这一点点的东西了,所以常常在这一个标题下面挂着另一件事情的实质内容,这也是很常见的。就比如这里,曾巩就谈到了另外一个比起送行来说更加重要的问题,那就是任职的地点的问题,当然肯定会在最后与这次的送行时间联系起来,这是引子不可少的,虽然这个引子是放在最后部分的。曾巩这一篇文章就首先是论述远赴外地担任官职,疲于奔命,既不安心职守,又不了解情况,无法“专一精思”,治理地方,害处很多;阐明“九州岛之人,各用于其土”,官员既免劳碌奔波之苦,又熟知下情,可长治久虑,有所建树,好处不少。然后接下来是指出江任正所谓“九州岛之人,各用于其土者”,期望他赴任后为国家、人民出力,做出政绩。文章对比鲜明尖锐。除寄寓作者对“循吏”的期望外,还提出了使用官员应考虑地域性的问题,表明作者对国家、政事的关切,溶合着作者多次调远任职、饱尝风霜的切身体验。作者的政治思想原本儒家“六经”之说,但在此前提下,又主张实行一定的变革。这篇文章可以说细致、生动地描绘了外赴远方的官员爬山涉水的情景,比如说经行之地,有高山和深水以及沙漠行进之时,要背粮裹药,选舟换马,还要带刀兵队伍;所历之时,并非朝发而夕至,而是日夜兼程,寒暑变易,才能到达任所这样一些情况。