你,那样地稚气,
似乎害怕星星和
大树,映入你眼里。
但没有离去,你,
依偎着一棵大树,
在夜星下伫立。
如果我仔细思索,
没有过任何事情
在周围的大气里。
难道你能穿透大气,
借助千里眼窥测?
……在清新的大气中旅行的夜星
曾对你耳语?单独对你?
我对一切惘然无知,
终日对你凝视,
直至我的目光
变成绿色的树叶,
直至风儿将它们摧残,
或者它们自己枯黄,凋落在地。
那时,秋也许已经来临……
但如果仔细思索,对此
我依然将信将疑。
陆象淦译
致友人的信
我从来没有捏过鸟的咽喉
在它歌唱的时候
在它歌唱的时候。
要捏住秃鹫的咽喉,只有
只有
只有
只有
在它飞翔的时候。
我从未见过有人吊死在开花的
枝头。
啊,严冬,你多么丑陋,
没有叶子的树,
不会飞翔的鹫!
陆象淦译
选自《世界文学》(1984.3.)