格言(1915)
新 的 爱 情
她的花朵枯萎了,
又会抽出新的枝叶,
仿佛是霜打后的
那棵小杏仁。
十 月
山毛榉叶是银色的,
因为少了树的血液。
在你的亲吻下,我的双唇
变得就象秋日的榉叶一样。
一 个 姑 娘
你是我们如今想起来仍感痛苦的
西西里岛上线条清晰的凹槽。
你是冰冷的狂想的
悲伤的音符——
只是几个人才觉得美的音符。
阿 马 尔 弗①
我们要来到你的身旁,
噢深深地、深深的海洋,
在你淡绿的波浪上荡漾
宛如飘零的花瓣一样。
我们要走下山岭来到你的身旁,
告别芳香的柠檬林,
告别炙热的太阳,
我们要走来,
噢大海,
在你淡绿的波浪上
荡漾阿荡漾,
宛如花瓣一样。
裘小龙译
①意大利城市,以其在峭壁上美丽的位置闻名。
意象(六首)
1
象一只满载嫩绿芳香的果实的平底轻舟,
在威尼斯暗黑的运河上徐徐飘来,
你,噢美艳绝伦的人呵,
驶入了我荒凉的城中。
2
蔚蓝的烟跃起,仿佛
盘旋的云似的鸟儿正在消失。
这样,我的爱情向你跃来,
消失了而又重新出现。
3
当枝头、轻薄的雾霭间
落日只剩下了一抹依稀的红,
玫瑰黄的月亮在苍白的天空中,
对于我,这就是你。
4
就象林子边一棵小山毛榉树,
静静伫立,伫立在暮色中,
一阵微风拂来,所有的叶子悉卒颤抖。
还仿佛惧怕星星呢——
你就是这样静静,这样颤动。
5
红色的鹿高高地奔跃在山上,
它们越过了最后一棵松树。
于是我的欲望和它们一起远去了。
6
风儿吹落了花朵呵,
即刻又为雨水绽开:
同样,我的心为泪水绽开了,
一直等到你回来。
裘小龙译
选自《意象派诗选》,漓江出版社(1986)