“在我的痛苦淤积的岁月中”*
在我的痛苦淤积的岁月中,
有一些时日比悲伤更可怕……
那沉重的时刻,致命的负担,
我的诗也无法承受,无法表达。
突然一切静止。眼泪和悲哀
全闭塞了,只剩下空虚和幽暗;
过去不再象幽灵轻轻地回翔,
而是埋葬在地下,象死尸一般。
唉,埋葬了!面前是明朗的现实,
然而没有爱情,没有一丝阳光:
是这么一个冷酷无情的世界,
不知有她,把她已经完全遗忘!
而我孤独的,带着呆滞的忧郁,
我想认识自己,但这也困难——
好象一只残破的小船被波浪
抛到了荒芜的、无名的岸沿。
天啊,还给我灼热的痛苦吧,
驱散我心灵的死沉沉的麻木;
你夺走了她,但请留给我
对她的回忆,那活跃的痛苦,——
让我想着她,想着她曾怎样
在无望的奋斗中自强不懈,
不顾人言,也不顾命运的指令,
她竟爱得这么火热,这么炽烈。
想着她,想着她吧!她虽不曾
战胜命运,却也不曾被它驱遣;
想着她,想着她吧!到死为止,
她都会受苦,祈祷,虔信和爱恋。
一八六五年
(查良铮译)
* 本诗为悼念杰尼西耶娃而作。