倘有两人是一体,准你我无疑。
如有谁深受妻爱,那人就是你;
假若谁因为丈夫而感到幸福,
就来同我比一比,要是她不服。
我视你的爱情高于整座金矿,
高于那东方的全部财富宝藏。
我对你的爱,江河也没法浇熄——
只有你的爱才能跟我的相抵。
可要回报你的爱我毫无办法,
只能求上苍给你多涪的报答。
愿你我的爱在世时永远忠贞——
去世后愿我们因此得到永生。
黄杲炘译
选自《美国抒情诗选》,上海译文出版社(1989)
倘有两人是一体,准你我无疑。
如有谁深受妻爱,那人就是你;
假若谁因为丈夫而感到幸福,
就来同我比一比,要是她不服。
我视你的爱情高于整座金矿,
高于那东方的全部财富宝藏。
我对你的爱,江河也没法浇熄——
只有你的爱才能跟我的相抵。
可要回报你的爱我毫无办法,
只能求上苍给你多涪的报答。
愿你我的爱在世时永远忠贞——
去世后愿我们因此得到永生。
黄杲炘译
选自《美国抒情诗选》,上海译文出版社(1989)