姑娘,何不据你所知,将我赞扬!
人若待我好,我待人也宽宏大量。
谁若欺负我,我也不会将他轻饶,
让他尝尽苦头,那似苦瓜的味道。
我爱千金买醉,兴来开怀饮酒,
不怕骄阳似火,只要有杯盏在手。
醉时,我挥金如土,舍得花钱,
为的是保持尊严,不伤体面;
醒来,我也从不忘疏财仗义,
我的高风亮节,你应当熟悉。
你若对我不够了解,马立克的千金!
你尽可以问问战马和乡亲:
敌人成群结队轮番来战,
他们时而挺枪,时而放箭;
我久经沙场的战马遍体鳞伤,
我却仍旧人不离鞋,骑在马上。
战斗中,我最勇敢,奋不顾身,
胜利时,又最不屑猎取战利品。
恶战使好汉们都吓得目瞪口呆,
我牢记叔叔的嘱咐,暂且忍耐;
人们在战场上,你呼我喊,
我却屹立在那里,巍然如山;
只待敌人前呼后拥地扑向我的亲人,
我才一声不响,毫不畏惧地迎击他们。
乡亲们在呼唤着我安特拉,
敌人的矛头纷纷指向我的战马,
我勇往直前,扑向敌人,
马鲜血淋漓,如披红锦,
它躲闪着刺来的枪,射来的箭,
它的嘶鸣好似哭喊,向我抱怨,
若会说话,它一定会诉苦,
诉说它的伤痛,它的苦楚。
但我感到安慰、痛快、称心:
骑士们说;“全看你的了,交特拉,前进!”
仲跻昆译