熙宁八年夏,吴越大旱。九月,资政殿大学士、右谏议大夫知越州赵公,前民之未饥1,为书问属县:灾所被者几乡,民能自食者有几,当廪于官2者几人,沟防构筑可僦民使治之者几所,库钱仓廪可发者几何,富人可募出粟者几家,僧道士食之羡粟3书于籍者其几具存,使各书以对,而谨其备。
州县吏录民之孤老疾弱不能自食者二万一千九百余人以告。故事4,岁廪穷人,当给粟三千石而止。公敛富人所输及僧道士食之羡者,得粟四万八千余石,佐其费5。使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。忧其众相蹂6也,使受粟者男女异日,而人受二日之食。忧其且流亡7也,于城市郊野为给粟之所,凡五十有七,使各以便受之,而告以去其家者勿给8。计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。不能自食者,有是具也9。能自食者,为之告富人,无得闭粜10。又为之出官粟,得五万二千余石,平其价予民。为粜粟之所,凡十有八,使籴者自便,如受粟。又僦民完城四千一百丈,为工三万八千,计其佣11与钱,又与粟再倍之。民取息钱者,告富人纵予之12,而待熟13,官为责其偿14。弃男女者,使人得收养之。
明年春,大疫,为病坊,处疾病之无归者15。募僧二人,属以视医药饮食,令无失所恃16。凡死者,使在处随收瘗之17。
法,廪穷人,尽三月当止,是岁尽五月而止。事有非便文者18,公一以自任,不以累其属。有上请者,或便宜多辄行19。公于此时,蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。给病者药食多出私钱。民不幸罹旱疫20,得免于转死21,虽死,得无失敛埋22,皆公力也。
是时旱疫被吴越,民饥馑疾疠,死者殆半23,灾未有巨于此也。天子东向忧劳24,州县推布25上恩,人人尽其力。公所拊循26,民尤以为得其依归。所以经营绥辑先后终始之际27,委曲纤悉28,无不备者。其施虽在越,其仁足以示天下;其事虽行于一时,其法足以传后。盖灾沴之行29,治世不能使之无,而能为之备。民病而后图之,与夫先事而为计者,则有间矣30;不习而有为,与夫素得之者,则有间矣。予故采于越,得公所推行,乐为之识其详31,岂独以慰越人之思,将使吏之有志于民者,不幸而遇岁之灾,推公之所已试,其科条可不待顷而具32,则公之泽岂小且近乎!
公元丰二年以大学士加太子少保致仕,家于衢33。其直道正行在于朝廷、岂弟之实在于身者34,此不着。着其荒政可师者35,以为《越州赵公救灾记》云。
1前民之未饥:在百姓还没有感到饥荒之前。
2廪于官:靠官府救济。
3僧道士食之羡粟:僧、道士所吃用、登记于簿籍而今尚存的余粮树木。
4故事:先例,规定。
5佐其费:佐,资助。
6相蹂:相互踩踏。
7且流亡:将要四处流浪。
8去其家者勿给:离开自己家的人不要给。
9有是具也:这里已经准备好了。
10无得闭粜:不能不卖粮食。
11佣:雇佣。
12纵予之:一定要给。
13待熟:等到粮食成熟了。
14官为责其偿:官府督促百姓偿还。
15处疾病之无归者:安置那些生了病但又没地方去的人。
16令无失所恃:不要耽误了治疗的时间。
17使在处随收瘗之:就地掩埋。
18事有非便文者:有不方面呈文的事情。
19有上请者,或便宜多辄行:需要向上面请求的,大多便宜从事。
20罹旱疫:遭遇旱灾、疫情。
21得免于转死:能够免于辗转流亡而死。
22无失敛埋:能够被掩埋。
23殆半:大半。
24东向忧劳:关心东方吴越之地,为之担忧。
25推布:推广。
26拊循:安抚。
27所以经营绥辑先后终始之际:经营,筹划。绥辑,安抚。先后,实行救灾举措的先后次序。
28委曲纤悉:细微详尽。
29灾沴之行:灾害肆行。沴li,因气不和而生的灾害。
30与夫先事而为计者,则有间矣:与在灾害来临之前就想好对策的,就有一定的差距。
31识其详:识,记录。
32其科条可不待顷而具:科条,法令条规,纲目。顷,短时间。
33家于衢:家,安家、居住。
34岂弟之实在于身者:岂弟,通“恺(kai)悌(ti)”,和易近人。
35着其荒政可师者:记录在荒政中可以效法的地方。
曾巩在这篇文章中所说的越州,我们来看看这个地方。在南朝刘宋的泰始七年,也就是四百七十一年的时候开始设置了这个越州地方,它的州治是临漳县,也就是现在的广西合浦县东北旧州东这个地方。当时的辖境相当现在的广西壮族自治区容县和灵山以南这一片地方,再加上合浦以东,也就是先在广东省茂名市以西及雷州半岛地这一大块区域。在隋大业初年的时候改名字为禄州及合州。后来又再次被改称为合浦郡。到了唐朝武德五年,也就是公元六百二十二年的时候,再次将这个合浦郡为改称为越州,而那时它的辖境却只有现在的广西合浦和浦北这样几个地方了。这就一直改,到了南宋的时候,是在绍兴元年,也就是公元一一三一年的时候,再将它升为绍兴府。最后是到了明朝的洪武二十八年,也就是一三九五年的收,再次将它改为越州卫,这是属于一个军事区域了。而曾巩这篇文章首先是从救灾之前开始的。介绍了“防患于未然”的调查准备工作。文眼即是“谨其备”:在饥荒未来之前,认真地做好准备。这样写,虽不是“开门见山”,但却突出了赵的远见卓识,也使救灾的记叙,更加完整。这篇文章主要是指出赵公救灾工作表现出的精神,可以作为天下的榜样,他的经验,也是后人借鉴的宝贵财富。这个小结,曾巩言有所讳,亦有所不讳。所不讳者,灾难之巨——吴越诸州县死了近一半人;所忌讳者,对于当时吏治,不便指责,只说,天子忧劳,官吏尽力。但却特别指出了越州治下的百姓,“尤以为得其依归”,即以在赵治下为幸。曾巩,事实上,是以“死伤殆半”之实,曲折地指责了其它州县的救灾工作。这些都是我们在阅读时应该注意的地方。