欢迎访问馨文居,您还没有 [ 登录 ] [ 注册 ]

与崔群书

时间:2024-08-04    来源:馨文居    作者:韩愈  阅读:

  自足下离东都,凡两度枉问1,寻承2已达宣州,主人仁贤,同列皆君子,虽抱羁旅之念,亦且可以度日,无入而不自得3,乐天知命者,固前修之所以御外物者4也,况足下度越5此等百千辈,岂以出处近远累其灵台6耶!宣州虽称清凉高爽,然皆大江之南,风土不并以北,将息之道7,当先理其心8,心闲无事,然后外患不入,风气所宜,可以审备9,小小者亦当自不至矣。足下之贤,虽在穷约,犹能不改其乐,况地至近10,官荣禄厚,亲爱尽在左右者耶!所以如此云云者,以为足下贤者,宜在上位,托于幕府,则不为得其所,是以及之,乃相亲重之道耳,非所以待足下者也。

  仆自少至今,从事于往还朋友间,一十七年矣,日月不为不久。所与交往相识者千百人,非不多,其相与如骨肉兄弟者,亦且不少,或以事同,或以艺取,或慕其一善,或以其久故,或初不甚知,而与之已密,其后无大恶,因不复决舍,或其人虽不皆入于善,而于己已厚,虽欲悔之不可。凡诸浅者,固不足道,深者止如此!至于心所仰服,考之言行,而无瑕尤,窥之阃奥11,而不见畛域,明白淳粹,辉光日新者,惟吾崔君一人。仆愚陋无所知晓,然圣人之书,无所不读,其精粗巨细,出入明晦,虽不尽识,抑不可谓不涉其流者也。以此而推之,以此而度之,诚知足下出群拔萃,无谓仆何从而得之也!与足下情义,宁12须言而后自明耶!所以言者,惧足下以为吾所与深者,多不置白黑于胸中耳。既谓能粗知足下,而复惧足下之不我知,亦过也。比亦13有人说,足下诚尽善尽美矣,抑犹有可疑者。仆谓之曰:“何疑?”疑者曰:“君子当有所好恶,好恶不可不明,如清河者,人无贤愚,无不说其善,伏其为人,以是而疑之耳。”仆应之曰:“凤凰芝草,贤愚皆以为美瑞;青天白日,奴隶亦知其清明。譬之食物,至于遐方异味14,则有嗜者,有不嗜者;至于稻也,粱也,脍15也,䏑16也,岂闻有不嗜者哉!”疑者乃解。解,不解,于吾崔君,无所损益也。

  自古贤者少,不肖者多。自省事17已来,又见贤者恒不遇,不贤者比肩青紫18,贤者恒无以自存,不贤者志满气得,贤者虽得卑位,则旋而死,不贤者或至眉寿19。不知造物者意竟如何?无乃所好恶与人异心哉!又不知无乃都不省记20,任其死生寿夭耶!未可知也。人固有薄卿相之官,千乘之位,而甘陋巷菜羹者,同是人也,犹有好恶如此之异者,况天之与人,当必异其所好恶无疑也!合于天而乖于人21,何害!况又时有兼得者耶!崔君崔君,无怠无怠。

  仆无以自全活者,从一官于此,转困穷甚,思自放于伊、颍22之上,当亦终得之。近者尤衰惫:左车第二牙23,无故动摇脱去;目视昏花,寻常间便不分人颜色;两鬓半白,头发五分亦白其一,亦有一茎两茎24白者。仆家不幸,诸父诸兄,皆康强早世,如仆者又可以图于久长哉!以此忽忽,思与足下相见,一道其怀,小儿女满前,能不顾念。足下何由25得归北来,仆不乐江南,官满便终老嵩下,足下可相就,仆不可去矣。珍重自爱,慎饮食,少思虑,惟此之望!愈再拜。

  1两度枉问:枉,谦辞。

美文,小清新图片,馨文居

  2寻承:寻,不久。承,奉,不久又接到您的消息。

  3无入而不自得:无论到何处,都能生活得很好。

  4固前修之所以御外物者:固,当然。修,善。前修,前代的圣人。

  5度越:度,同“渡”,即超过。

  6累其灵台:累,牵累。灵台,心。

  7将息之道:将,养。息,休息。

  8先理其心:理,调整、修养。

  9审备:审查。

  10况地至近:更何况双方离得很近。

  11阃奥:阃kun,门限。奥,室中西南隅。意,即内室,比喻幽秘之所。

  12宁:难道。

  13比亦:

  14遐方异味:代指山珍海味,珍奇的饮食。

  15脍:细切肉。

  16䏑:用火烤熟的肉。

美文,小清新图片,馨文居

  17省事:懂事,晓事。

  18比肩青紫:比肩,众多。青紫,汉朝丞相、太尉,都是用金印紫绶,御史大夫用银印青绶,青紫色是最高级文官印绶所用的颜色,即代指高官。

  19眉寿:老年人眉间往往有长毫秀出,因此称年老长寿为眉寿。

  20无乃都不省记:

  21合于天而乖于人:与天道相合,与人事相悖。

  22伊、颍:伊水、颍水,伊水流入洛水,颍水流入淮水。

  23左车第二牙:左车,左边牙床。

  24一茎两茎:

  25何由:什么方便、什么机会。

  这篇文章是韩愈写给崔群的信,在这封信中,韩愈首先劝慰朋友。先前韩愈的朋友崔群在离开洛阳后,曾经两次给韩愈写信,我们虽然不完全清楚那两封信中的内容,但是从韩愈的这封信中可大概推测出一些内容:应该是以诉苦为主的。“虽抱羁旅之念,……岂以出处远近累其灵台邪?”韩愈说你在宣州时,虽然只是旅外客居,但是难道会由于远离家乡而影响到您的情绪吗?所以韩愈在这里极力安慰他的朋友崔群:“足下之贤,虽在穷约,犹能不改其乐。”韩愈说他很相信,以您的贤达,即使处境艰难,也一定能够自得其乐。在这篇文中韩愈盛赞崔群的美德。“仆自少至今,从事于往还朋友间,一十七年矣,”韩愈自认为交友已经很广泛,可以说是什么样的朋友都有。但是“至于心所仰服,考之言行,而无瑕尤,窥之阃奥,而不见畛域,明白淳粹,辉光日新者,惟吾崔君一人。”其意思就是说至于说到要让我从心底里佩服,并且看对方的言行举止都没有一点瑕疵和过失,再测度他的内心深处也是宽广坦荡、褒扬圣道还纯粹不杂,并且道德情操和学业修养都是日新月异的,那就只有崔兄您一个人了。然后韩愈谦逊诚恳地写道:我自己即使愚陋无知,不过圣人之书还是无所不读的,那里面的精粗巨细与出入明晦,即使并不完全明白,不过也不可以说还没有入其门吧!所以通过这些来推测,“诚知足下出群拔萃!”我们看到,韩愈的这封书信,就像作者在跟他的挚友谈心,倾诉自己的情怀。在这封朴实无华、不加浮饰的信中,我们看到的是纷繁复杂的人生际遇,而感受到的是韩愈他能够时时为朋友着想的高洁的人格魅力,这是我们应该学习的地方。

古诗风韵猜你喜欢
发表评论,让更多网友认识您!
深度阅读
爱情散文  名家散文  散文诗  诗歌流云  日志大全  人生故事