它撩起身上衬衣的褶边来,
如贝多芬的身躯汗毛丛生,
像蒙上棋子般用手掌覆盖
睡梦、良心、黑夜和爱情。
它准备以一种疯狂的厌烦
用马吃卒子的一步棋法,
让一只走到边上的黑子
继续朝世界的末日进发。
而从花园里冰窖的冰上,
星星们馨香地大声长叹:
寒栗的特里斯丹听了绮瑟
柳树上的莺啼而留连忘返。
无论是花园、池塘、篱栅,
还是沸腾着白色号哭的世界,
都不过是心灵累积的激情
所呈现的形形色色。
1917夏
顾蕴璞译
它撩起身上衬衣的褶边来,
如贝多芬的身躯汗毛丛生,
像蒙上棋子般用手掌覆盖
睡梦、良心、黑夜和爱情。
它准备以一种疯狂的厌烦
用马吃卒子的一步棋法,
让一只走到边上的黑子
继续朝世界的末日进发。
而从花园里冰窖的冰上,
星星们馨香地大声长叹:
寒栗的特里斯丹听了绮瑟
柳树上的莺啼而留连忘返。
无论是花园、池塘、篱栅,
还是沸腾着白色号哭的世界,
都不过是心灵累积的激情
所呈现的形形色色。
1917夏
顾蕴璞译