受宠的女人尽可提出万千的要求!
被遗弃的女人还有什么要求可提。
使我稍感欣慰的是如今奔腾的水流
已结上无色的薄冰,不再喧闹喘息。
我此刻正在——耶稣保佑!——
这晶莹易碎的薄冰上彳亍来回。
但求你把我的书简保留,
好让后裔评定我和你谁是谁非。
你是那么睿智,倜傥,出众,
为了让后裔更清晰地了解你的身世际遇,
难道在你一生显赫的经历中,
可以留下空白,任其悄悄逝去?
啊,尘世的美酒过于甘醇,
爱情的罗网又叫人插翅难飞……
但愿有朝一日,孩子们
能看到我的名字记载在课本里。
那时他们就可知道我身世的凄苦飘零,
一定会调皮地露出微笑同情我的遭遇。
你既然没有给我爱情和宁静,
那就请你赐与我充满痛苦的荣誉。
1913年
戴 骢译