欢迎访问馨文居,您还没有 [ 登录 ] [ 注册 ]

同吴武陵赠李睦州诗序

时间:2024-10-04    来源:馨文居    作者:柳宗元  阅读:

  润之盗锜1,窃货财,聚徒党,为反谋十年。今天子即位三年,大立2制度。于是盗恐且奋,将遂其不善。视部中良守3不为己用者,诬陷去之,睦州4由是得罪。天子使御史按问,馆于睦5。自门及堂,皆其私卒为卫。天子之卫不得摇手6,辞卒致具7。有间,盗遂作。而庭臣犹用其文,斥睦州南海上8。既上道,盗以徒百人遮于楚、越之郊9,战且走10,乃得完为左官吏11。无几,盗就擒,斩之于社垣12之外。论者谓宜还睦州,以明其诬。既更大赦,始移永州,去长安尚四千里,睦州未尝自言13。

  吴武陵,则健士14也。怀不能忍,于是踊跃其诚,铿锵其声,出而为之诗,然后慊于内15。余固知睦州之道也熟,衔匿16而未发且久,闻吴之先焉者,激于心,若钟鼓之考17,不知声之发也,遂系18之而重以序。

  1润之盗锜:润州,今江苏镇江市、丹阳、句容、金坛一带。锜,李锜,唐宗室淄川王李孝同五世孙,后为乱。

  2大立:颁布。

  3部中良守:即优秀的下属。

美文,小清新图片,馨文居

  4睦州:今浙江省桐庐、建德、淳安一带。

  5馆于睦:住在睦州。

  6不得摇手:无能为力。

  7辞卒致具:编造了一套虚假的狱词、口供。

  8斥睦州南海上:李睦州被贬循州。

  9遮于楚、越之郊:在楚越郊野拦击。

  10战且走:且战且走。

  11左官吏:来到贬官之所。

  12社垣:

  13未尝自言:不曾为自己辩护。

  14健士:刚强勇健之士。

  15慊于内:内心稍得宽释。

  16衔匿:隐匿忍耐。

  17钟鼓之考:钟鼓被敲击。

  18系:紧接其后。

美文,小清新图片,馨文居

  柳宗元在这篇文章中所提到的吴武陵,最初的名字叫做侃。他是江西上饶人,而其祖籍是在河南的濮阳。在唐元和二年,也就是公元八百零七年的时候考中了进士,官拜翰林学士。到元和三年的时候,由于得罪了当时的权贵李吉甫,所以遭到流放,被贬斥到了永州,从而与贬为永州司马的柳宗元相遇。两人一见面就“意气相投,同游永州山水”。到元和七年的时候,吴武陵遇赦北还,但是柳宗元却不在赦归之列。两个人在永相聚时间长达四年之久,来往很是密切。等到吴武陵北归长安后,曾经主持过北边的盐务,太和初年入为太学博士。太和中出任过韶州刺史一职,后由于又遭权贵构陷,而被贬为潘州司户参军一职。一生也是非常坎坷,跟柳宗元差不多。等到他复归长安后,向当时的宰相斐度讲过柳宗元的不幸,说“西原蛮未平,柳州与贼犬牙,宜用武人以代宗元”。而在给工部侍郎孟简的信中也希望将柳宗元从边地调回来,从而改变他现在的境遇。谁知正当事情稍微有所进展的时候,柳宗元就已经病逝于柳州了,这也就成为了吴武陵终生的遗憾。这一篇柳宗元的《同吴武陵赠李睦州诗序》,写的是元和二年李锜造反,李睦州由于不愿为其所用而被诬陷,从而见罪于朝廷;等到李锜伏诛,李睦州被诬陷一事已经真相大白了,到元和三年大赦,李睦州仍然不能官复原职,只是被量移离开长安有四千里的永州。但是对于这件事情,李睦州本人却缄口不言,吴武陵却“踊跃其诚,铿锵其声,出而为之诗,然后慊于内。”也就是说勇敢地站出为其作诗书愤鸣不平。柳宗元在本文中评价吴武陵是刚强勇健之士,对于李幼清被诬遭贬这桩不平事,他勇跃坦诚相助,为其奔走呼号,并且赋诗相赠,然后内心才稍得宽释。当然这也表现了两个人志同道合、友谊深厚的情况。

古诗风韵猜你喜欢
发表评论,让更多网友认识您!
深度阅读
爱情散文  名家散文  散文诗  诗歌流云  日志大全  人生故事