自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。其上为睥睨梁欐之形1,其旁出堡坞,有若门焉。窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已。环之可上,望甚远,无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚,其疏数偃仰,类智者所施设也。
噫!吾疑造物者之有无久矣。及是,愈以为诚有。又怪其不为之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是故劳而无用,神者倘不宜如是,则其果无乎?或曰:“以慰夫贤而辱于此者。”或曰:“其气之灵不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。”是二者,余未信之。
1睥睨梁欐之形:睥睨pi ni,本义是斜着眼睛看,这里指城墙上如齿状的矮墙,又称女墙。梁欐,房屋的栋梁,这里形容小石城山堆积着的岩石形状。
柳宗元的这一篇文章,全文总共是分成了两段。第一段主要是写景,先是从小石城山的方位写起:从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条是向西走,我走过去寻找风景但是却毫无所得;另一条稍微偏北又折向东去,只走了不到四十丈,路就被一条河流截断了,而且有一座石山横挡在路的尽头。上方的山石形成了女墙和栋梁的形状,旁边又凸出一块,好像堡垒,而且有一个洞很像门的样子。从洞往里探望一片漆黑,用一块小石子丢进去,从很远的地方传来咚咚的响声,那激越的声音,好久才消失。盘绕着石山可以登到山顶,站在上面望得很远。山上没有泥土却长着很好的树木和箭竹,而且更显得形状奇特质地坚硬,那些山石分布疏密有致,有俯有仰,好似智者的有意安排。第二段则主要是议论和抒情:我怀疑造物者的有无已很久了,到了这儿,我认为造物者确实存在。但又奇怪他不在中原地区创造这样的美景,却放在偏远的永州,即使经过千百年也没有一次可以显示自己奇异景色的机会,这简直是白耗力气而毫无用处,造物者倘若不应该这样做,那么难道果真没有造物者吗?有人说:“小石城是用来安慰那些德才兼备而在这里受屈辱的人。”也有人说:“这地方山川钟灵之气不孕育伟人,而唯独造就这奇山胜景,所以楚地的南部少出人才而多产奇峰怪石。”这二种说法,我都不信。或者换句话说:这么美好的景致之所以放在这里,有人说:这是用来慰藉那些贤明而受屈侮被贬谪到这里的人的。有人说:这里的天地灵秀之气,不造就伟大的人物,却造就了这些奇美的景物,所以楚地的南部缺少人才却多美石。但作者并不相信这个观点。